Als 'koffer' een verboden woord is

Boston Review  |  1 May 2014 - 11:45 1 May - 11:45

De Boston Review over de essays van Herta Müller voor wie taal, onderdrukking en vrijheid hand in hand gaan.

Herta Müller werd door de Securitate in de gaten gehouden tijdens het communistische regime in Roemenië. De schrijfster gold als gevaarlijk omdat ze schreef over repressie en spionage. In 2009, twintig jaar na de val van de Roemeense dictator Ceaușescu en het einde van het communisme, kreeg Müller de Nobelprijs voor Literatuur.

In de Boston Review schrijft Costica Bradatan over de bundel Cristina and her Double waarin Müllers essays over de geheime dienst en het leven in een land zonder vrijheid zijn verzameld. Taal was zowel voor Müller als voor de Roemeense overheid een krachtig wapen. Müller gebruikte taal om zich te ontworstelen aan de repressie en om herinneringen vast te leggen. De overheid gunde haar burgers ook op papier geen vrijheid en censureerde woorden als ‘koffer’ en ‘doodskist’. In Müllers eerste roman werd het woord koffer geschrapt omdat koffer volgens de censor gelijk stond aan ‘inpakken’ en het socialisatische paradijs voorgoed verlaten. Ook een woord als ‘kerstengel’ was verboden. Wel gebruikt mocht worden: eindejaarswezen met vleugels. ‘Woordmonsters’ noemt Müller deze creaties.

(Kerstengel met gasmasker. Foto van Daniela Hartmann/alles-schlumpf)

Plaats een reactie