Ook de klassieke Chinese literatuur is subversief

The New York Review of Books  |  7 maart 2012 - 14:59 7 mrt - 14:59

Intellectueel en blogger Ran Yunfei vertelt over de ondoorgrondelijke paradoxen van de Chinese overheid.

De Chinese blogger Ran Yunfei, literatuurwetenschapper en kenner van het klassieke Chinees, zat maandenlang in voorarrest en kreeg daarna huisarrest vanwege zijn mening over de Arabische Lente en een mogelijke opstand in China.

In een interview met Ian Johnson van The New York Review of Books vertelt Yunfei dat hij in de gevangenis alle Chinese klassieken mocht lezen, maar niet de Bijbel. Tijdens het lezen verkneukelde hij zich over het feit dat de overheid de Bijbel heeft verboden, maar niet weet dat de klassieke Chinese literatuur bordevol subversieve ideeën zit, simpelweg omdat bijna niemand meer klassiek Chinees kan lezen.

Uit het interview blijkt dat China vele ondoorgrondelijke paradoxen kent. Yunfeis boek over een Boeddhistische tempel verscheen dankzij de veiligheidspolitie. Zijn baan bij een overheidspublicatie over literatuur raakt de intellectueel maar niet kwijt. Yunfei vermoedt dat hij niet wordt ontslagen omdat de overheid wil kunnen zeggen dat hij banden heeft met het regime.

(Foto van Rebecca MacKinnon)

Plaats een reactie