Heeft de Franse taal nog toekomst in het digitale tijdperk?

Le Nouvel Observateur  | 13 July 2012 - 09:4613 Jul - 09:46

Waarom zeggen de Fransen mail en hashtag in plaats van courriel en mot-clic?

Het gaat slecht met de Franse economie. De staatsschuld is te hoog en Peugeot en Citroën schrappen 8.000 banen. Deze economische ontwikkelingen hebben ook invloed op de Franse taal. In het bedrijfsleven is Engels sowieso de belangrijkste taal. Daarnaast zijn Spaans en Chinees belangrijk. Maar het Frans?

Le nouvel Observateur bericht over een internationale conferentie in Québec over de opmars van het Engels, ook in de Franse taal. De opmars van internet heeft ervoor gezorgd dat veel Franstaligen (er zijn er wereldwijd 700 miljoen) dat er veel Engelse termen gemeengoed zijn geworden. Hoewel er Franse woorden zijn voor e-mail (courriel) en hashtag (mot-clic), gebruikt vrijwel iedereen de Engelse termen. Volgens Louise Marchand, president van het Office québécois de la langue française (OQLF) is het hoog tijd dat er een lexicon komt voor woorden die met internet, de nieuwe economie en het nieuwe werken te maken hebben.

Er bestaan al mooie Franse woorden voor Engelse internet- en computertermen, maar ze worden weinig gebruikt. Enkele voorbeelden:

Pourriel (spam)
Baladodiffusion (podcast)
Clavardage (chat)

De taalkundigen die de conferentie in Québec bezochten, stelden voor een web 2.0-strategie te bedenken om de Franse termen te verspreiden.

(Foto van Mathias Poujol-Rost)

Plaats een reactie